top of page
REFERÊNCIAS GOREANAS

Talu

“Há pouco couro em Klima,” disse T’Zshal. “Há poucas bolsas de água. Aquelas que existem são de um talu. Elas são guardadas.”

 

Água em Klima é geralmente carregada em estreitos baldes, em cangas de madeira, com mergulhões presos, por escravos. Um talu é aproximadamente dois galões. Uma bolsa de talu é uma pequena bolsa. Ela é do tipo carregada por um nômade conduzindo verr a pé, na vizinhança de seu acampamento. Bolsas assim pequenas são raramente carregadas em uma caravana, exceto nas selas dos batedores.

 

"There is little leather at Klima," said T'Zshal. "There are few water bags. Those that exist are of one talu. They are guarded"

 

Water at Klima is generally carried in narrow buckets, on wooden yokes, with dippers attached, for the slaves. A talu is approximately two gallons. A talu bag is a small bag. It is the sort carried by a nomad herding verr afoot in the vicinity of his camp. Bags that small are seldom carried in caravan, except at the saddles of scouts.

 

Tribos de Gor – Livro 10 – Página 242

 

Dois homens, com bolsas de canga, caindo diante de seus corpos, uma de cada lado, se adiantaram.

 

“Nós costuramos juntas várias bolsas talu,” disse T’Zshal, “para fazer essas.”

. . .

 

“Corte a estaca do pulso dele,” ele disse. Isso foi feito. Então ele virou para um outro guarda, um com uma bolsa de um talu, que havia sido um dos homens que havia nos vigiado, quando nós havíamos sido estaqueados. “Dê água a eles,” ele disse.

 

Two men, with yoke bags, falling before their body, on each side, stepped forward.

 

"We sewed together several talu bags," said T'Zshal, "to make these."

. . .

 

"Cut the stake from his wrist," he said. It was done. Then he turned to another guard, one with a one-talu bag, who had been one of the men who had watched us, when we had been staked out. "Give them water," he said.

 

Tribos de Gor – Livro 10 – Página 266 / 267

 

Eu deixaria o homem fugitivo me guiar pelo deserto. Ele não podia ter mais do que uma bolsa de um talu de água em sua sela.

 

I would let the fleeing man lead me from the desert. He could not have had more than a one-talu water bag at his saddle.

 

Tribos de Gor – Livro 10 – Página 298

Intellecttual Property of Forgaban

 Copyrighted by TGC Productions.
© 1998 - 2016 ~ All Rights Reserved

bottom of page